転職なら【JBN】会員登録サイトマップ
通訳・翻訳の転職情報満載の転職サイト パスワードを忘れた方はこちら

*求人情報

*コンサルタント

*人材バンク

*転職セミナー
ヘルプヘルプ
転職サイト【JBN】転職・求人情報を探す事務系スペシャリスト通訳・翻訳

「詳細」をクリックして求人内容をご確認ください。
▼勤務地を指定

マークの意味
 正社員
 契約社員
 アルバイト・パート
 トライアル雇用紹介
 紹介予定派遣


・外国資本出資比率20%以上

・設立5年以内

・大手(大手関連含む)・上場企業

・年収1200万以上

・異業種・異職種経験求む

・40歳以上歓迎
初めての方へ〜【人材バンクネット】とは〜

通訳・翻訳の転職・求人情報

サーチ条件にマッチする求人情報は47件です

47 件中31 - 40件目  前へ   /5  次へ 
求人コード:42140
翻訳コーディネーター
勤務地
東京都千代田区
社 名 コンサルティングファーム
会社概要

弊社は、監査、税務、コンサルティングなどを提供する弊社グループにおいて、その総合力を活かし、国内外のさまざまな業種・企業をクライアントとし、経営戦略立案からその実現・導入に至るまで一貫したサービスを行っています。

仕事内容

提案書、プレゼンテーション資料を始めとする各種社内文書を対象とした社内翻訳チームで、依頼者(コンサルタント)と翻訳者の間のコーディネーションと翻訳内容のチェックを担当していただきます。翻訳(日英/英日)の対象となる文書の種類・分野は多岐にわたります。

【具体的には】
●翻訳コーディネーション業務(70%)
・依頼内容確認
・翻訳者のアサインと納期調整
・依頼者とのコミュニケーション
●翻訳チェック業務(30%)
・基本的なチェック(翻訳漏れ、誤訳、誤字脱字など)
・翻訳内容のチェック(原文の意図が正しく翻訳されているか、直訳になっていないか、など)

必要な経験・スキル 【MUST】
・英語力(ビジネスレベル)
・翻訳コーディネーション経験2年以上
・PCスキル(エクセル、ワード、パワーポイント)

【WANT】
・コンサルタントの実務経験
・コンサルティング会社のドキュメント翻訳経験
年齢制限  
人材バンク テンプスタッフ・キャリア株式会社 首都圏オフィス
求人コード:SR-27776
総務部法務課(渉外グループ)翻訳担当 【将来のマネジャー候補】
勤務地
神奈川県大和市
社 名 非公開
会社概要

機械・化学工業品製造・販売
■機械製造販売事業:機械事業(機械製造販売事業)は、遠心分離機を中心とした各種分離機や応用装置、あるいは関連機器の製造・販売を行っています。
■化学工業製品販売事業:化学品事業(化学工業製品販売事業)は、合成樹脂、化学工業薬品、無機材料、電子材料、洋酒類ならびに関連製品・加工品の輸出入および販売を行っています。

仕事内容

◆通訳担当のマネジメント及び通訳
◆翻訳業務(契約書、仕様書、カタログ等)
◆海外企業向け契約書等の社外文書の作成

◆海外企業との技術提携等の契約交渉サポート
◆海外からのお客様対応(接客等)マネジメント経験は問いませんが、マネジメント志向のある方を歓迎します

*近い将来マネジャーとして活躍していただく予定です

必要な経験・スキル ◆商社・メーカーでの翻訳業務経験者
◆きちんとした英文法が理解していること
◆欧米企業との実務(翻訳)取引経験者
◆マネジメント経験またはマネジメントに興味の持てる方

◆化学系・機械系に明るい方尚可
◆理工系(技術)出身の方尚可
◆技術翻訳経験尚可
*上記の方で翻訳経験者はTOEIC等の点数だけでは判断しませんのでご相談ください。
年齢制限  
人材バンク 株式会社メイツ 紹介事業本部
求人コード:503-20081105-1514-91
通訳・翻訳 契約文書作成業務(英文)
勤務地
港区
社 名 非公開
会社概要

遠心分離機を中心とした各種分離機や応用装置、あるいは関連機器の製造・販売を行っています。
その一方で、合成樹脂、化学工業薬品、無機材料、電子材料、洋酒類ならびに関連製品・加工品の輸出入および販売を行っています。
また、ワインなどの輸入業も行なっており、それぞれの事業が、会社の特徴を活かし、成果を競いながら、安定した業績を支えております。

仕事内容

・通訳担当のマネジメント及び通訳
・翻訳業務(契約書、仕様書、カタログ等)
・海外企業向け契約書等の社外文書の作成
・海外企業との技術提携等の契約交渉サポート
・海外からのお客様対応(接客等)
マネジメント経験は問いませんが、マネジメント志向のある方を歓迎します

必要な経験・スキル 商社もしくはメーカーでの通訳・翻訳業務
欧米企業との実務取引経験者
(化学系、機械系に明るい方 尚可)

ビジネス英語、英文法を理解している方
(ネイティブの方よりも正式な英文法に精通している方)
年齢制限 43歳位まで
(年齢制限理由:定年年齢を上限として、当該上限年齢以下の求職者を期間の定めのない雇用契約の対象として募集・採用する場合)
人材バンク 株式会社キャリアシステム 東京支店
求人コード:923-20080616-1535-68
特許翻訳者(和英/電気・機械分野)
勤務地
東京都港区
社 名 非公開
会社概要

国内・外国の特許・実用新案・意匠・商標に関わる出願・中間処理・異議・審判・訴訟・鑑定および調査

仕事内容

特許明細書や中間処理、文献など、特許関連文書の英訳。

必要な経験・スキル ●経験:特許翻訳<和英/電気・機械分野>経験5年以上

●語学:英検1級またはTOEIC860点以上のレベルの英語力

※明細書英訳のみならず、中間処理、文献など、特許関連の様々な文書の英訳をしていただける方、
また、特許事務所勤務経験のある方、歓迎。
年齢制限 40歳位まで
(年齢制限理由:長期勤続によるキャリア形成を図る観点から、若年者等を募集・採用する場合)
人材バンク 日本コンベンションサービス株式会社  
求人コード:923-20081031-1531-67
トランスレーター
勤務地
東京都豊島区
社 名 非公開
会社概要

システム開発関連, 業務アプリケーション関連, ネットワーク運用関連, 運用管理関連, Linux関連, オープンソース関連, プロダクト関連, ソリューション関連, EDI/EC関連, キャンパスソリューション関連

仕事内容

@オフショアコーディネータ
・翻訳(緊急時)
・翻訳会社実施の翻訳チェック(英→日メイン、日→英もあり)
・メール翻訳&チェック
・QA翻訳&チェック
・会議通訳(同時通訳)
・翻訳見積事務(ワードカウントなど)
※割合的には通訳の方が多く発生すとの事

Aセールスサポート
・顧客訪問サポート
・社員間のコミュニケーションサポート

勤務は日本ベースですが、シンガポールへの海外出張が発生いたします。

必要な経験・スキル 通訳・翻訳の経験がある方

※IT業界での通翻訳の経験があれば尚可

word/Excel基本操作
年齢制限 25歳〜35歳位まで
(年齢制限理由:長期勤続によるキャリア形成を図る観点から、若年者等を募集・採用する場合)
人材バンク 日本コンベンションサービス株式会社  
求人コード:5536
開発関連職(翻訳)
勤務地
徳島県鳴門市
社 名 非公開
会社概要

医薬品、消費者商品などの分野で国内35社・海外51社を抱える大手グループ企業。
中核の同企業は「輸液と栄養」分野に特化し国内シェア43%の輸液を生産、ロングセラー商品を世に送り出しています。
輸液トップメーカーとしての高い研究開発力、技術力を保持し、研究開発から生産、販売までの一貫した体制をとることにより、効率的な経営活動を推進している企業です。

仕事内容

研究開発センターメディカル文書室の主要業務に試験報告書、各種資料、書簡などの日英翻訳があります。アジア・アラブでの輸入・製造申請業務及び全社的な翻訳業務。

必要な経験・スキル ◆大学卒以上
◆医薬系の翻訳
◆薬学系の翻訳
◆日英の翻訳ができる方で、医学か薬学(理科系)の方
◆TOEIC900点以上(英検1級)
◆英語圏への海外留学(勤務)2年以上
年齢制限  
人材バンク 株式会社クリエアナブキ 大阪支店
求人コード:T08-0196SA
翻訳コーディネーター
勤務地
東京都千代田区
社 名 非公開
会社概要

携帯電話やデジタルカメラなどのIT関連機器に関する多言語のマニュアル制作。
(日英テクニカルライティング、多言語翻訳、DTP編集)
多言語HTMLヘルプの制作。

仕事内容

・ディレクターやテクニカルライターとともにプロジェクト(顧客からの翻訳依頼案件)の翻訳基本方針の策定や翻訳者の選定、翻訳文の校正などを行う。
また、小規模な案件については受注から請求書の発行までの一連の業務を一人で担当する。
・現在、翻訳コーディネーターとして20名が勤務しています。(その内70%が女性)

必要な経験・スキル 翻訳コーディネーターの経験があれば良いが、経験なくても社内で教育をするので経験は問いません。
英語が出来ることが条件となります。
・TOEIC:850以上
・英会話:中級(ビジネス会話)
年齢制限 24歳〜30歳位まで
(年齢制限理由:技能・ノウハウ等の継承の観点から、特定の職種において労働者数が相当程度少ない特定の年齢層に限定して募集・採用する場合)
人材バンク クラレテクノ株式会社 東京セクリール紹介部
求人コード:Y50010
海外事業部スタッフ
勤務地
東京(港区)
社 名 非公開
会社概要

有名アパレルブランド店舗や、大手自動車メーカーのショールーム等のインテリアの施工管理、プロデュースを手がけております。
質にこだわり、クオリティーの高い施工をモットーとしております。

仕事内容

海外デザイナー及び海外クライアントと、同社制作スタッフの間に立ち、翻訳・通訳業務をご担当いただきます。

必要な経験・スキル ■必要経験、スキル
・建築、インテリアに関する知識をお持ちの方
(専門の学校もしくは学部をご卒業された方もしくは、関連業界での実務経験をお持ちの方)
・ビジネスレベルの英語力(目安 TOEIC800点以上)
・専門学校ご卒業後、社会人経験3年〜9年の方
 (大学ご卒業の方は、社会人経験3年〜7年まで)
年齢制限  
人材バンク 株式会社ディスコ 東京本社
求人コード:TAK0081A
テクニカルライター/翻訳事業部門
勤務地
港区六本木(地下鉄六本木駅徒歩3分)
社 名 非公開
会社概要

毎月新製品を発売している***。お客様のニーズにいち早くお答えするため、日々研究を続けています。自分が携わった商品が世に出てヒットし、多くの方に喜んでいただける・・・そんなやりがいを感じながら仕事ができ成長できること間違いなしです上記に該当するスペシャリストを求めています。事業内容:化粧品の製造・通信販売及び出版事業 特徴:化粧品、サプリメント(健康食品)、出版の総合メーカー。

仕事内容

各種取扱説明書の制作・編集(光学機器・精密機器、プリンタ・複写機・デジタルカメラ、情報システム関連ソフトウェア、半導体製造装置などの日本語版マニュアルの執筆・制作・編集)

取り扱う製品は多岐に渡る為、知らない製品でも正しく理解する事が必要となります。好奇心・探究心のある方、文章力、コミュニケーション力がある方歓迎です。


勤務時間:
月〜金 9:00〜17:00 ※管理職候補は9:00〜17:30

必要な経験・スキル 上記取扱説明書制作経験者
TOEIC700点以上の英語力を有する方
HTML・SGML・XMLに詳しい方歓迎

勤務地:
東京都港区六本木(地下鉄六本木駅徒歩3分)
年齢制限 40歳位まで
(年齢制限理由:技能・ノウハウ等の継承の観点から、特定の職種において労働者数が相当程度少ない特定の年齢層に限定して募集・採用する場合)
人材バンク キャリア・ネットワーク株式会社 本社
求人コード:4408-007-Ik
同時通訳(英語)
勤務地
東京・六本木
社 名 非公開
会社概要

世界的なノートパソコンメーカーの日本法人

仕事内容

【ポジション】
英語/日本語 同時通訳担当業務

具体的には:
Japan President (オーストラリア人) の社内外会議 および お客様、パートナーとの会議・交渉の通訳業務
- 国内出張のみ

【仕事の内容】
◎ 社内外の会議 および お客様、パートナーとの会議・交渉の通訳 (日->英: 英->日 : 50%:50%)
◎ プレゼンテーション資料の作成(日/英)

必要な経験・スキル <必須経験・スキル ・資格>
◎ 英語スキル: 上級レベル(TOEIC900点以上)
◎ 日・英通訳経験5年以上 (ニュアンスおよび刻々と変わるビジネス状況を的確に読み取り通訳できる方)
◎ 社会人経験20年くらいまでの方
◎ 大学卒業、もしくはそれに相当する教育を受けた方
◎ Microsoft Office 中級レベル(Excel, Word, Power Point)

<歓迎する経験・スキル・資格>
◎ IT(PC)業界の知識もしくは経験
◎ 各種ドキュメントの翻訳経験(日・英)
◎ 海外大学留学経験(英語圏)
年齢制限 50歳位まで
(年齢制限理由:技能・ノウハウ等の継承の観点から、特定の職種において労働者数が相当程度少ない特定の年齢層に限定して募集・採用する場合)
人材バンク 株式会社 渋谷人材 本社
チェックした求人情報を提供する人材バンクに
47 件中31 - 40件目  前へ   /5  次へ 

忙しくて時間がないあなたに
マッチング求人メールで効率的に求人を見つけよう!
求人検索がもっと便利に
匿名スカウトで求人探し
おすすめ求人付き
スカウトメールが
掲載されない
“非公開求人”も
新着求人も
毎週メールでお届け
キャリア&転職研究室
キャリア&転職研究室
魂の仕事人
こんな転職あんな転職物語
ユーザーサポート久保田の【人材バンクネット】200%活用術
キャリア&転職研究室TOP